The author is right. In almost all languages there are words with same meaning. We should never come to a wrong conclusion when we hear a word from one by keeping another word in our own mind. I happened to see in one house, a child was telling her mother who was in kitchen that a dog is entering by saying 'mummy, dog......' Immediately the mother got angry and thrown the ladle on the child by saying 'why you call me as dog?
There are different situations explained by telling a same word.
Moreover the communication in any language should be with some sort of special in nature. In Ramayana, Hanuman was called as 'expert in words'. When He reached Rama back after the searching Sita, He just uttered the word' Found....' then only he explained remaining story happened in the Lanka. This the writer denotes the expertise in Hanuman's word utterance. If Hanuman stars as 'Sita....'. , Rama would be in a tension what He was going to tell next.
So if different words with same meaning known by an language learner the avoidance of confusion is possible.